海兰萨领主_海兰萨领主 第87节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   海兰萨领主 第87节 (第3/3页)

接触的事情也都不同。

    ??沉默了一会儿,‘苏尔达克’终于对约翰说道:

    ??“这次我来爱普森城,是准备离开这儿。

    ??我拿到了一张传送凭证,可以随时离开这儿,而且我的服役期已经满了,我准备在爱普森城逗留一天,便启程返回艾沃尔森城,然后乘坐魔法飞艇回到贝纳省。”

    ??约翰微微一怔,像是想到了什么,随后又面色如常地对苏尔达克说:

    ??“恭喜你,苏尔达克骑士,你终于可以回到家乡了!”

    ??苏尔达克笑了笑,转头对端着茶壶走上来的丽萨说:

    ??“临走之前,我特意赶过来和约翰分配在荒野丘陵缴获的战利品,这家伙当初还没有分配,就去参加大会战,一走就没了任何的消息……”

    ??说着,苏尔达克从钱袋子里摸出了一颗魔晶石,在约翰和丽萨两个人瞪大的眼睛前面,将这颗魔晶石摆在木桌上。

    ??晶石里面仿佛有着一丝烟霞在不停流动着,而且向外不断地散发着淡淡纯净法力,只看一眼就可以辨认出这是一颗货真价实的魔晶石。

    ??苏尔达克搓了搓手,不等两人有什么反应,随后便站了起来对他们说:“如此我便告辞了,晚上城门关闭之前,我还要赶着进城找间旅馆……”

    ??说着便迈开大步走出了约翰的木屋,等到约翰从屋子里面追出来的时候,苏尔达克已经骑上了古博来马,轻轻地越过木屋前的临时街道,转眼便跑得无影无踪,约翰和丽萨站在木屋门口,有些面面相觑,再次望向苏尔达克骑士消失的方向,眼中充满了感激。

    ??赶到爱普森城的城门口的时候,正赶上守城的士兵们正要关闭城门,苏尔达克骑着马终于赶在最后一刻进入了爱普森城,直到他进了城的那一刻,才发现之前商人以利亚讲述的城内是如何拥挤,现在看起来真的一点都不夸张……

    ??第175章 拥挤的城市

    ??走进爱普森城之后,给人第一印象便是——拥挤。

    ??这个城市因为容纳了大量的人口,让人感觉到有种挤得有些喘不过气来的感觉。

    ??街头林立的商铺各种精美的商品琳琅满目,但实际上只有窄窄的门脸,店面狭长而深邃,里面的商品挂满墙壁,店铺上面的阁楼几乎都要街对面伸出来的阁楼连在一起,走在这样的街上,就像是在隧道里穿行,街道两侧的建筑不断侵占长街高处的空间。

    ??走在这条街上的人总是有些担心,头顶的阁楼什么时候一旦承受不住重量,垮塌下来那才是最糟糕的。

    ??当然,这些爱普森城里平民们并不是最悲惨的。

    ??城里还有一种被称为鸽民的人群,他们是从华沙位面的其他城市迁徙到爱普森城里的,他们的家园被恶鬼侵占,于是搬到了爱普森城,可他们又买不起城里的房子,只能选择向城里让人购买楼顶的居住权。

    ??几乎所有的房子的屋顶天台都会扩建像鸽子笼一样的小木屋,这些木屋通常只有四五平米左右,仅仅可以容纳一两人在木屋里睡觉,至于吃饭和洗漱都要在天台公共区域,清晨和傍晚是洗漱台和公共厕所最为拥挤的时候,这里的人总会搭建的凉棚里一边纳凉,一边排队洗漱。

    ??他们在城里从事最辛苦最廉价的工作,拿着最低的薪水,却只能像鸽子一样生活。

    ??鸽民们至少还有一个可以供他们在晚上休息的窝,算不算这个城市里最底层的人。

    ??大街上遍布着很多流浪汉,他们有时候会躺在街边的长椅上卷缩着身体休息一会儿,不过这种休息仅能维持一会儿,用不了多久警卫营的骑士们就会骑着马,手握棍棒跑过来驱赶他们,这些长椅可不是用来给他们睡觉的。

    ??这些流浪汉们通常会聚集在公园里,大桥下,或者车站附近,他们会沿街乞讨,到处捡一些生活垃圾,哪怕是在城里饿得骨瘦如柴,也不愿走出城外寻找更多的生存机会,他们不仅是群一无所有的流浪汉,还是一群被恶鬼吓得软了骨头的懦夫。

    ??他们的生活更像是行尸走肉一样,为了一口吃的甚至可以和野狗抢食。

    ??有些流浪汉甚至躲进了城市的下水道里。

    ??除此之外,城市里面还有这大量的奴隶。

    ??在爱普森城,贫穷与富有的差距很大。

    ??贵族们占据城市人口的百分之一,但是却拥有城市里面百分之九十九的财富。

    ??平民们都在生活线上努力挣扎,他们仇视、妒忌,羡慕,憎恨那些贵族,但人人都想成为贵族。

    ??爱普森城的下水管路设计得也不怎么样,雨季来临,街上总是充满了积水,只有雨停了之后,那些城市里的清道夫和守夜人们才会全体出动,疏通各处排水管道。

    ??……

    ??苏尔达克骑士牵着马走在城市的大街上,长筒皮靴踩在水坑里,飞溅起来的积水充满了腐烂的味道。

    ??一群流浪汉围上来向他乞讨,脸上带着畏惧与麻木,在这群人当中,钻出几个瘦得像猴子一样的半大孩子,他们奋力的挤在最前面,努力地向苏尔达克推销自己。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章